A relação entre o inglês e o português demonstra-se mais próxima do que muitos imaginam. Apesar do inglês ter suas raízes germânicas e o português derivar do latim, diversos vocábulos em ambos os idiomas compartilham não só significados, mas também grafias semelhantes.
Com a crescente globalização, é intrigante perceber como certas palavras transpõem fronteiras linguísticas.
A origem comum ou a necessidade de expressar conceitos similares fazem algumas palavras permanecerem inalteradas em muitos idiomas. Este fenômeno linguístico ressalta a interconexão cultural e histórica das línguas.
Palavras universais entre idiomas
A seguir, são apresentados dez exemplos de palavras que permanecem idênticas em português e inglês, apesar de não serem sempre reconhecidas.
Real e Capital: Conceitos Globais
Ainda que as pronúncias sejam distintas, real mantém-se constante, referindo-se tanto à autenticidade quanto à moeda do Brasil. Da mesma forma, capital, seja como uma cidade importante ou como recurso financeiro, ultrapassa as barreiras linguísticas, permanecendo inalterada nos dois idiomas.
Chocolate e Zero: Sabor e Números
De chocolate, vindo do náuatle “xocolatl,” ao número zero, as palavras permanecem inalteradas, seja na descrição de uma delícia irresistível ou na ausência de quantidade, evidenciando a universalidade de determinados termos.
Cinema e Drama: Raízes Gregas
O termo cinema origina-se do grego “kinema,” significando movimento, e é usado de modo idêntico em português e inglês. O mesmo acontece com a palavra drama, que deriva de “dran,” ação, mantendo seu significado em ambas as línguas, exemplificando a transmissão cultural por meio da arte.
Animal e Bacon: Vida e Sabor
Animal, do latim “animalis”, é uniformemente utilizado para todas as espécies vivas. Por último, bacon, derivado de “baca”, carne, é aquela iguaria crocante que permanece a mesma, independente do idioma.
Envelope e Hospital: Funções Essenciais
O envelope, apesar da diferença na pronúncia, mantém sua função de conter correspondências. Do mesmo modo, hospital, originado do latim “hospitale”, é um termo fundamental que identifica locais de cuidados de saúde, demonstrando a universalidade desses conceitos.
O estudo das palavras idênticas entre o inglês e o português revela a riqueza e interconexão linguística. Tais semelhanças não apenas facilitam a aprendizagem de novas línguas, mas também ampliam nosso entendimento sobre a influência histórica e compartilhada entre os povos.